Könyvtáramnak a Gutenberg galaxishoz tartozó (azaz nyomtatott könyvekből álló) része a legkülönbözőbb formátumú egyedekből áll: a néhány centiméteres minikönyvektől a hatalmas fóliánsokig terjed a skála. Közöttük 1988 ősze óta egy albán értelmező szótár rendelkezett a leglenyűgözőbb fizikai jellemzőkkel a maga tekintélyt parancsoló, 2200 oldalnál is nagyobb terjedelmével, valamint 2 kiló 74 dekát is kicsivel meghaladó tömegével. Amikor 2022-ben Szalay-Berzeviczy Attila megajándékozott engem akkor frissen megjelent, a Nagy Háború emlékezetét megörökítő fotóalbuma első kötetével, már látható volt, hogy az albán szótár elsőségét hamarosan komoly kihívás érheti. Ekkor azonban a trónkövetelő néhány dekával még alulmaradt a regnáló bajnokkal szemben. A már akkor beharangozott második kötetről viszont sejthető volt, hogy jócskán meghaladja majd az első világháború kronológiáját csupán 1914-15-ben követő fotóanyagot bemutató első rész terjedelmét. És mikor a vártnál kicsit később, 2024-ben végre megjelent és szerzője jóvoltából kézbe vehettem az 1916-18 történéseit tárgyaló zárókötetet, megtörtént a trónfosztás: az új első, bár még 600 oldalt sem számlál, hatalmas formátumának – no meg a súlyos papírnak – köszönhetően kereken nyolcvan dekával múlja felül elődjét.
Legutóbbi kommentek