Amióta a szerb média néhány nappal ezelőtt útjára bocsájtotta a szenzációs hírt a Monarchia hadi készülődését leleplező Potiorek-levélről, szakemberek és egyszerű olvasók izgatottan várják az alkalmat, hogy megismerkedhessenek a nevezetes dokumentum tartalmával. Mindeddig azonban hiába: a teljes levél szerb fordítása is csupán egyes sajtóorgánumokban lelhető fel, az olvasók többnyire kénytelenek beérni rövidebb-hosszabb ismertetésekkel, a közzétevők által készített értelmezésekkel. Ez utóbbiak persze önmagukban is érdekesek (sőt, bizonyos értelemben érdekesebbek, mint maga az eredeti, szenzációsnak beállított dokumentum), mégis úgy fest, hogy egyelőre hiába várunk az eredeti levél facsimiléjének közlésére. Pedig nyilvánvalóan csak annak ismeretében lehetne valóban megbízható véleményt formálni a szöveg tartalmáról. Hogy mégis megismertethessük a blog olvasóit a levél — bizonyos megszorításokkal — teljes tartalmával, megkértük zentai állandó szerzőnket, Molnár Tibort, hogy a szerb sajtóban megjelentetett fordítás szövegét tegye át magyarra.
Legutóbbi kommentek