1916-ban már a harmadik karácsonyt és Újévet töltötték a katonák a lövészárkokban, a hátországban pedig egyre nehezebbé vált a mindennapi élet. A képeslapon küldött jókívánságokba 1916-ra már egyre gyakrabban foglalják bele a béke utáni vágyakozást. A csukaszürkébe öltözött földműves, kereskedő, kispolgár, falusi vagy városi intelligencia a maga szerény vagy kifinomultabb tehetségével rövid üdvözlőlevelet fogalmazott, amit aztán a tábori posta igyekezett kézbesíteni. Ilyen, a harctéren és a hátországban íródott üdvözlőlapokból közlünk most egy kis válogatást, betűhív átiratban.
Ifjabb Ágoston János, Ágoston János úrnak Óbudára
1914.XII.8.
Kedves Szüleim és testvéreim kivánok néktek Bóldog karácsonyi ünnepeket és hogy egy kicsit megemlékezetek rolam nézétek meg ezt a lapot és gondoljatok rám ís némejkor az ünepekben. Tisztelek minden ismerőst.
Isten Önökkel szerető fijuk Jani
Levelet ne kőgyenek mer továb megyünk
Lovas János 52-es infanterist, Csernus Gyula úrnak Budapestre
Kelt 1915dik év decz. 16dikán
Tisztelt Csernus úr! Kivánom Istentől hogy ezen soraim a legjob egészségben találja mindketőjüket kedves nejével együt nekem hála Istennek nagyon jó van mit viszont mindketőjüknek kívánok távolra mivel hogy nem mehetek haza karácsonyra tehát inen a távolból lehet csak Boldog Karácsonyi ünepeket kiváni mindketőjüknek ezel a legjob egészséget kivánva maradok kiváló tisztelettel a távolban Lovas János
Zimányi Pál az I. Seebataillontól, húgának Budapestre
915. dec. 16.
Kedves húgom! A 9-iki csendéletes lapodat tegnap megkaptam. Nekem hála Istennek kutya bajom sincs már, s ha valami közbe nem jön akkor éppen karácsony ünnepén othon leszek, mert a 22-iki transzportba én is bevagyok számítva. Hogyha ezt a lapot megkapod akkor ne írj már többet, ne hogy elkallódjon a lapod, mellyért kár volna. Engem meg sose sirasson édesanyám, én azt nem érdemlem meg, hanem ha haza megyek, akkor az egyik szeme sír a másik nevet, hogy millyen elegáns tengerész fia van.
Csókol a viszontlátásig szer. báttyád… Pali
Rózsika küldi Nyíri Ignác tüzérnek a 17-es tábori postaszámra
Kedves kis virágom
Ezen lap által kívánok Boldog új évet ne oly szerencsétlent mint a múlt volt
Isten veled csókolak számtalanszor a meszi Rózsika
[Pecséten:] Dévaványa, 915. dec. 21.
Erhardt Károly távírász Tallafusz Antal úrnak Budapestre
916.I/3. Kedves Tonikám!
A karácsonyi estém eltöltéséből, szeretettel gondolok rád és kedves Mamádra, ez alkalombol fogad ezen képet szíves emlékül. 915.XII/24ikén
Kézcsokom Kedves Mamádnak szíves emlékül Erhardt Károly
Ölel és csokol szerető im. kg. [?] öcséd
Ginzkey Oszkár főhadnagy Bárnóczy Sándor segédorvosnak a 23. közös gyalogezredhez
Kedves öregem!
Nagyon megörültem kedves levelednek no meg a képnek is. Erősen köszönöm. Kellemes ünnepeket és egy békés 1917-et kíván, Téged szívből köszöntve Ginzkey oblt
19.12.1916.
Zöldy András 62-es infanterist Kiss Mancika úrleánynak egy budapesti kávémérésbe
Kedves Mancikám!
Békés Boldog ujévet kívánok az idegen főldről Bandy
Északi Orosz harctér
1916.XII.26.
[A kép alatt:] Mi karácsonyunk a fedezékben
Ilonka Kolozsvárról Gerold Fülöp úrnak és becses családjának Temesvárra
Édes Tánti és Gerold bácsi! Mindannyian kivánunk nagyon boldog új évet, a jó Isten adjon egészséget megelégedést és Békét.
Mama tiszteletét és csókját küldi, nővéreim és gyermekeimmel együtt kezeiket csókolja: Ilonka
Kolozsvár, 1916. Dec. 27-én
Csikós Imre tüzér szakaszvezető feleségének „Hótmezővásárhelyre”
Kedves Juliskám! Lapodat megkaptam úgy szinte Pista fiam és anyuskádét is a mit elsején írtatok azt hiszem már a mit én írtam tik is megkaptátok, küldöm eszt a karácsonyi ajándék lapot amit anyuskádnak is kültem, pista fiam aszt kérdezi van-e it egy Lénárt Márton igen van az első lőszeres oszlopnál van tegnap beszéltem vele egészséges, én is egészséges vagyok melyet viszont kívánok minyájótoknak csokolak beneteket kedves anyátokat és a nagymamát is, tisztelem Csordás úrékat, sz. apátok Cs. I.
Jakobeni 1917.I/9.