A Motörhead együttes 1991-ben megjelent 1916 című lemezéről azt írta a Metal Hammer magazin kritikusa, hogy egyértelműen a legmerészebb rock-kaland, és a címadó dal a legszokatlanabb Motörhead dal. „Ez egy lassú, ijesztő vers egy orgona, egy cselló és a lassú, hátborzongató dobpergés kíséretében. Ez a dal mindig megérint engem.”
Az 1916 a Motörhead nevű brit heavy metal zenekar 9. stúdió albuma volt, amely 1991-ben jelent meg a WTG Records lemezkiadónál. A lemezen 11 dal hallható, amelyek közül az utolsó 3 perc 44 másodperces darab a lemez címadó dala, az 1916. A zenekar tagjai 1991-ben a következők voltak: Lemmy Kilmister basszusgitár és ének, Phil Campbell és Michael „Würzel” Burston gitár, Phil Taylor dob.
A lemezborító szerkezete először nem találkozott a banda tagjainak egyetértésével, mert 5 tervet is elutasítottak. A végleges változat az első világháborúban részt vevő majdnem minden állam zászlaját mutatja, kivéve Franciaországét, ami ellentétben áll a címadó dallal, amely éppen egy ott vívott csatáról szól. Valószínűleg az angolokat leginkább sokkoló Somme-i öldöklésről van szó. Miért maradt ki a francia trikolor? Várom a kommenteket, hogy mely országok lobogóit ábrázolja a lemezborító és tényleg ezek voltak-e a hadviselő felek 1916-ban.
Az 1916 című lemez borítója
(forrás: amazon.com)
Előbb Lemmy kommentálta a dalt a különböző rockzenei folyóiratokban.
„Ez a dal az első világháborúról szól. Nagyon különbözik a lemez többi dalától. Nem gyors, nincs benne gitár … Csak egy orgona, egy kis dob és természetesen a hangom. Ezek rettenetesen nyomasztó légkört teremtenek. A szöveg az emberi életek értelmetlen feláldozásáról szól, a kidobott pénzért, időpazarlásért és a többiért és mi célból? Lényegében abszolút semmiért! Ha halott vagy, semmid sincs. És ha túléled, megérted azt a tényt, hogy szegény bolondként az idődet másokért pazaroltad el.” (Metal Hammer 1991/3.)
„Erre a dalra egy az első világháborúról látott dokumentumfilm inspirált. Úgy kell tekinteni mint egy vádiratot, egy háborúellenes dalt, egy protestsong-ot. Egy elesett fiatal katona szemszögéből írtam a szöveget, amely a félelemről és a halálról szól. A fiúk még életkorukat is meghamisították, öregebbnek tüntették fel magukat, hogy alkalmasak legyenek katonának. Mindegyik hős akart lenni pedig olyan értelmetlen volt az egész.” (Metal Star 1991/1-2.)
„Mit szól ahhoz, hogy írtunk egy balladát? Volt, aki azt mondta, nem tudunk ilyet csinálni, mert csúnyák vagyunk és hosszú a hajunk. A heavy metal zenészeket nagyon gyorsan beskatulyázzák és pont ez ellen védjük magunkat. Most elég sok időnk volt és meg tudtunk valósítani néhány szokatlan ötletünket.” (Rock Hard 1991.február)
A Motörhead tagjai az 1990-es években
(forrás: rokpool.com)
A dal szövege nem a hősiességről szól, hanem egy 1900-ban született brit újonc félelmeiről, aki 1916-ban vonult be és került a nyugati front poklába.
A szöveg magáért beszél:
1916
16 years old when I went to the war
To fight for a land fit for heroes
God on my side and a gun in my hand
Chasing my days down to zero
And I marched and I fought and I bled and I died
And I never did get any older
But I knew at the time that a year in the line
Was a long enough life for a soldier
We all volunteered and we wrote down our names
And we added two years to our ages
Eager for life and ahead of the game
Ready for history's pages
And we brawled and we fought and we whored till we stood
Ten thousand shoulder to shoulder
A thirst for the hun, we were food for the gun
And that's what you are when you're soldiers
I heard my friend cry and he sank to his knees
Coughing blood as he screamed for his mother
And I fell by his side and that's how we died
Clinging like kids to each other
And I lay in the mud and the guts and the blood
And I wept as his body grew colder
And I called for my mother and she never came
Though it wasn't my fault and I wasn't to blame
The day not half over and ten thousand slain
And now there's nobody remembers our names
And that's how it is for a soldier
1916
16 évesen mentem a háborúba,
Hogy harcoljak a hazáért, ami a hősöket szerette
Isten velem, puska a kezemben
Csak úgy számoltam napokat az indulásig
Meneteltem, küzdöttem és véreztem
Elestem és öregebb már nem lettem
De azt tudtam,
Hogy egy év a frontvonalban
Elég hosszú élet egy katonának
Mind önként jelentkeztünk
És aláírtuk a papírt
És két évvel idősebbnek vallottuk magunkat
Szerettük az életet és lelkesek voltunk
Készen, hogy történelmet csináljunk
És verekedtünk, harcoltunk
És kurváztunk, míg csak tudtunk,
Tízezren vállt vállnak vetve
A németek vérére szomjasan
Csak ágyútöltelék voltunk, mert
Az vagy, mikor katona vagy
Hallottam, ahogy a barátom felsikolt
És térdre esett, vért köpött
Az anyjáért sírt
És mellé vetődtem
És így haltunk meg
Úgy öleltük egymást, mint a gyerekek
És ott feküdtem a sárban,
A belekben és a vérben
És sírtam, ahogy teste kihűlt
És anyámért sírtam,
De ő nem jött
Bár nem az én hibám volt
És nem tehettem róla
Még dél sem volt akkor
És tízezren feküdtek holtan
És most már senki nem emlékszik rájuk
És így megy ez, ha katona vagy
(A fordítás forrása: Monty blogja)
A zenekar egy másik tagja, Würzel is megosztotta élményeit a dal keletkezéséről: „Lemmy egyedül írta és adta elő a dalt. A bandából senki sem vett részt benne. Volt egy szabad napunk a felvételek közben. Lemmy maga vette fel a dalt a producerünkkel együtt, aki az orgona és cselló részeket keverte, és egy dobszintetizátor segítségével, amely Philtyt helyettesítette.” (Break Out, 1991/3) Máshol ezt nyilatkozta:„A katonák általános életéről szól az első világháború példáján keresztül. Azért be kell vallanom, hogy nem ez a kedvenc dalom az új lemezről.” (Rock Hard, 1991.március)
A legkülönösebb az a dalban, hogy Lemmy, aki máskor nagyon nyersen énekel a szexről, az alkoholról és a rock’n’rollról, ebben a dalban nagyon lírai hangon és csendesen meséli el egyes szám első személyben egy fiatal angol legény értelmetlen halálát.
Íme a dal korabeli filmhíradók alapján összeállított klipje:
Következik: a Metallica: One és az Iron Maiden: Paschendale című dala